目前分類:法國 France (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


 

這是當兩個南法女人在書房吵架時,法國爸爸 Regis 為了分散注意力而帶我去廚房做的蛋糕,事實證明,用巧克力蛋糕分散注意力,非常有效。

巧克力蛋糕是個非常奇妙的大家族,每一個國家、每一間蛋糕店、每戶人家的廚房裡,就算是用同一份食譜做出來的,你永遠吃不到兩塊一模一樣的巧克力蛋糕。這個巧克力蛋糕神奇的地方是,不含麵粉。

Nomadic Space 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我跟若蘭已經熟到我常常會忘記她是法國人了,直到四月親身到法國走一遭之後,才慢慢在她身上找到了法國人的味道。

有一次我們聊到彼此都破除了自己對對方文化的刻板印象,雖然說這種話題真的很難開開心心的討論,但是探討的結果是值得的。

Nomadic Space 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

每個地方都有習慣用詞,例如:台灣人喜歡說「正」、香港人喜歡說「靚」、英國人喜歡說 ‘lovely’、而我發現法國人喜歡形容女孩子 ‘feminine’

Every place has its preference in expressions. For instance, when it comes to describe a good looking woman, Taiwanese people say ‘cheng’ (meaning close to ‘looks right’), Hong Kong people say ‘Liang’ (meaning close to ‘shining’), English people say ‘lovely’, and I found out that French people describe woman with the word ‘feminine’.

 

剛跟若蘭認識時,有一次誇她:「你裙子好多喔,每次都看你穿不一樣的裙子!」

Nomadic Space 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


 

現在想起若蘭媽媽幫若蘭綁頭髮、若蘭爸爸送女兒出海關的眼神等等點滴,還是很想立刻飛回南法。大概是彌補自己太久沒有被家人呵護的感覺吧,作客短短幾天,讓我又幸福又難過,難過的是,我不在家人的身邊,而且就算我在家人的身邊,也沒辦法像他們一樣表達對彼此的愛。

Thinking about moments like Josepha’s mother wearing Josepha’s in plaits, Josepha’s father seeing the daughter off at the airport, still makes me want to fly back to Lupiac right away. Even though I stayed only for few days, I was very happy and touched by their warm welcome. However, I was also very sad for the fact that I am not with my own family. Even if I were with my own family, I wouldn’t be able to express my love toward them so well like Josepha’s family do.

Nomadic Space 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()